Share Button

البحيرة/

سمير الجنايني

محمد فلفل

محمد البنا

إنطلاقا من توجيهات فخامة السيد الرئيس عبد الفتاح السيسي رئيس الجمهورية بأهمية الخطاب الديني الواعي المستنير والذى يعد أحد أهم عناصر مواجهة الفكر المتطرف الهدام و الحفاظ على جوهر الدين وتوعية النشء والشباب و إدراك مخاطر الفكر المتطرف.
و تحت رعاية الأستاذ الدكتور خالد عبد الغفار وزير التعليم العالي والبحث العلمي ،
معالى اللواء أ.ح هشام آمنه محافظ البحيرة ، الأستاذ الدكتور عبد الحميد السيد عبد الحميد نائب رئيس الجامعة للدراسات العليا والبحوث رئيس المؤتمر ،
والأستاذ الدكتور محمد رفعت الأمام عميد كلية الآداب ومقرر المؤتمر
وتحت إشراف الأستاذ الدكتور إيمان فؤاد بركات أمين عام المؤتمر رئيس قسم اللغة العربية.
تم إنطلاق الجلسة الإفتتاحية للمؤتمر الدولي الرابع بعنوان ( ترجمات معانى القرآن الكريم ” دراسات منهجية” ) تحت رعاية مجمع البحوث الإسلامية والمجلس الأعلي للشئون الإسلامية والمقرر فى الفترة من يوم ١٠ الى ١٢ مايو الجاري بقاعة المؤتمرات بكلية الآداب
والذي يهدف إلى ترسيخ السلم المجتمعى العالمى من خلال الخطاب الديني، إبراز أهمية ترجمة معانى القرآن الكريم إلى لغات العالم والبحث عن آليات جديدة لترجمة معانى القرآن الكريم.
بحضور الأستاذ الدكتور يوسف السيد عامر – رئيس لجنة الشئون الدينية والأوقاف بمجلس الشيوخ نائب رئيس جامعة الأزهر السابق.
والأستاذ الدكتور نظير محمد عياد – أمين عام مجمع البحوث الإسلامية
وممثلي الأوقاف والأزهر الشريف
والسادة عمداء الكليات ووكلاؤها وأعضاء هيئة التدريس والإداريين والطلاب والباحثين من مختلف الدول العربية والأجنبية وطلاب الدراسات العليا والإعلاميين.
فقد نزل القرآن الكريم على النبي محمد عليه الصلاة والسلام بلسان عربي مبين، وقد كانت ترجمته على مر الأزمان تحديا لأهل الخبرة والاختصاص، وقد أصبحت الحاجة ماسة في وقتنا الراهن لإعادة النظر في ترجمات معاني القرآن والإستفادة من النظريات الترجمية المعاصرة بكل اتجاهاتها ومرجعياتها.
وبدء المؤتمر بالسلام الجمهوري والوقوف دقيقة حدادا على أرواح شهداء الوطن الأبرار ثم تلاوة ماتيسر من آيات القرآن الكريم.
وجه الدكتور عبد الحميد الشكر لمعالى وزير التعليم العالي والبحث العلمي واللواء أ.ح هشام آمنه محافظ البحيرة على رعايتهم للمؤتمر ، كما رحب بجميع السادة الحضور وضيوف المؤتمر واللجنة المنظمة مؤكدا فى كلمته على فضل القرآن الكريم وأن الترجمة تُعد من أبرز أدوات التواصل بين الشعوب المختلفة بغرض التبادل العلمي والثقافي والحضاري، وتحقيق الإستفادة القصوى من العلوم المختلفة مع كل الحضارات ، أيضا استطاعت الترجمة بميادينها المتنوعة أن تسهم في تطوير الثقافات العالمية، وأن تؤثر في النهضة الثقافية والعلمية لما تقدمه من أدوار بارزة الأهمية بشكل عام، وللباحثين الأكاديميين بشكل خاص .
كذلك ثمن دور القيادة السياسية الحكيمة والرشيدة لفخامة الرئيس عبد الفتاح السيسي فى تجديد الخطاب الدينى وأهميته فى مواجهة الفكر المتطرف الهدام والحفاظ على جوهر الدين .
و أن نفهم معانى القرآن الكريم الهادفة إلى خدمة البشرية جمعاء.
كما تناولت الكلمات الافتتاحية للمؤتمر: كلمة الأستاذ الدكتور محمد أبو على أستاذ بقسم اللغة العربية عن الجهود فى ترجمة معانى القرآن الكريم،
وكلمة مسجلة للدكتور/ إبراهيم طلعت أستاذ مساعد بجامعة بغداد العراق يتحدث بإسم الباحثين العرب.
كذا كلمة الدكتور إيمان بتوجيه الشكر للسادة أعضاء المنصة والضيوف الكرام والحضور الكريم واللجنة المنظمة للمؤتمر .
وكلمة الدكتور محمد رفعت عن فضل الإسلام ومعاني القران الكريم فى الترجمات بكل اللغات لجميع الدول على مر التاريخ كما ان الإنسانية جمعا من خلق الله ومن نفس واحدة ومن ثم التعدد والشعوب والقبائل والملل والمحن الشرائع والاديان والأعراف والتقاليد كما صاغ القران مفهوم الأمة الجامعة وأرسي الحضارة الواحدة فى إطار السلام فالقرآن أغلب فرائضة وتكاليفة إجتماعية دولة نظام .
كما تم عرض تسجيلي لكلمة فضيلة الشيخ الأستاذ الدكتور أحمد الطيب شيخ الأزهر بإحتفالية ليلة القدر .
وكذا كلمات ضيوف شرف المؤتمر الكرام ،
فقد وجه الدكتور نظير عياد تحيّات صاحب الفضيلة الإمام الأكبر شيخ الأزهر ودعواته أن يكتب الله – تعالى – لهذه الجهود المباركة التوفيق والسّداد، وأن يعود خيرها على البشرية جمعاء، كما أنقل لكم تحيّة فضيلة أ.د/ محمد عبد الرحمن الضويني- وكيل الأزهر- ودعواته لكم بالتوفيق والسّداد.
السادة العلماء :
أودّ أن أؤكد هنا على حاجة الإنسانية كلّها إلى هذا المؤتمر الذي يضمّ العديد من المحاور والقضايا المهمّة التي ترتبط بالقرآن الكريم كلام الله لفظا ومعنى ….
وفى كلمته وجه الدكتور يوسف عامر الشكر لجامعة دمنهور ولقسم اللغة العربية بكلية الآداب والجهود المخلصة للدكتور عبد الحميد والدكتور محمد رفعت الإمام ولكافة السادة القائمين على نجاح هذا المؤتمر فهناك حاجة ملحة لترجمات معانى القرآن الكريم إلى لغات عدة
وتلك الجهود تأتى فى إطار توجيهات لفخامة السيد رئيس الجمهورية وهم تجديد الخطاب الديني وبناء الفكر الواعى ومحاربة التطرف.

وفى ختام الجلسة الإفتتاحية تم تبادل إهداء دروع المؤتمر

جامعة دمهور- الاستاذة / امل عفت

Share Button

By ahram masr

جريدة اهرام مصر .موقع ويب اخبارى واعلامى

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.